最新文章
经典文章
许延铿的面具!和陈势安的天后到底谁是原版?
作者:
澳门新萄京赌赌场|来源: http://www.chenseimage.com|栏目:澳门新葡亰赌全部网址|
日期:2019-10-19
文章关键词: 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 陈势安的《天后》是这两首歌曲的原版,许延铿的《面具》是在《天后》的基础上加入爵士鼓并且将歌词改为粤语版而形成的。 英式摇滚的《面具》,虽然在许廷铿的演绎下,缺少点神经质和摇滚独特的狂野,但扎实的声线,以及老练的衔接,也能让它成为一首不错的粤语硬情歌。 相比于《天后》,《面具》在编曲上并没有作过多的改变,依旧是英伦摇滚的套路,不同的是许廷铿在演绎上更具张力,更别致地展现出那份延伸在歌词中关于成长的反叛与压抑。 陈势安的《天后》比许延铿的《面具》更先发布,许延铿的《面具》在《天后》的基础上加入爵士鼓并且改词为粤语版。 2009年,唱片公司跟经纪公司倒了,陈势安第一次当制作人,在马来西亚制作人彭学斌老师的全力帮助下,独立制作、写词、写歌,当MV导演,完成他的首张EP,然后在马来西亚发行。 《天后》的灵感来源于陈势安亲身经历的爱情感情。陈势安以过来人经历写下一段属于自己的失恋宣言,他表示,每段恋情的结束不代表真正结束,而是意谓着开始,过程中,让你更懂得如何去爱别人。 许廷铿的《面具》是粤语歌曲,由刘卓辉、许廷铿作词,彭学斌作曲,许廷铿演唱。收录于专辑《蓝调》中,发行于2012年01月12日。 陈的国语版声音更有磁性,许的粤语版声音更高亢,两者感情基调有点不同,编曲也有不同。 展开全部国语版先出,后来粤语版的才推出。其实纠结谁是原版没意义,两个都很好听。陈的国语版声音更有磁性,许的粤语版声音更高亢,两者感情基调有点不同,编曲也有不同,都是优秀作品。澳门新萄京赌赌场,天后